Mission: Impost-able
I am in the process of getting my son’s British birth certificate after being born abroad. In the process, they use the name in your passport on the certificate. As I got married recently, I hadn’t thought to update my passport, so I went through the process of doing so. It is during that time that they inform me they cannot issue the passport, as my Brazilian one was also not updated and contains my old name; therefore, I have to update my Brazilian one. This is important as it means certain documents are now present in the UK with the Passport Office.
When I go to update my Brazilian passport, I am informed that my marriage certificate with my new name is not sufficient, as I have two changes: my mother’s maiden name, along with my husband’s surname, have been added. I could have used an updated birth certificate to prove I added my mother’s maiden name, but this is currently in the UK, being used as evidence for the updated name there. The office informs me which document I have to get, and I order the document at the notary’s office at the end of September. Due to the particular way things are done, this document has to be sent from Brasília and arrive in São Paulo state.
I am informed the document will arrive one week later, no problem.
On the said day, I leave my two-month-old with his aunt and go to the notary’s office… Only to be told it hasn’t arrived. When asking if they have any estimation of when it will arrive, they tell me they don’t. So far, so normal. I ask if they could inform me when it arrives, as I have a young baby who I don’t want to take there due to his age. They tell me no, but they do give me a phone number to call, which my phone has a hissy fit with and refuses to connect to.
I ask my husband to call for me a week later; the notary’s office informs him it hasn’t arrived and to call the office in Brasília. He is assured that the document was prepared on that day (now ten days after when I was told the document would arrive in my city), and he would do his best to get it into the post that day to arrive on Monday. Happy with that, I resolve to visit the notary’s office then.
However, due to life with a three-month-old (yes, he gained a month while waiting), I don’t get there until Friday, where I am told it is still not there, now twenty-five days after the original request. I ask my husband to call the Brasília office again.
He gets through, and the first woman informs him that yes, the document has been ready for a week, but not posted. She then transfers him to the department dealing with said document. Upon hearing the request, the second lady thinks she has put him on hold, but in NAR tradition, he isn’t. Her translated response, my husband heard was:
“Oh my God, what do I tell this guy? The previous one didn’t even look into [posting] it; it’s been sitting here all week. Should I just tell him it will arrive on Monday?”
She does indeed tell him it will be there on Monday and hangs up. My response: Do we believe them this time?
