Shouldn’t Have Gone Down That Rabbit Hole
(I work as a freelance contractor doing computer repair and sometimes take on wiring projects, too. An apartment complex hires me to fix their private cable service across one of their buildings. I am in the unit of four Spanish-speaking young men. I am male, solidly built, but have back trouble and don’t want to aggravate it by moving heavy furniture.)
Me: *in English since I know at least one of them speaks some English* “Can I get some help moving your TV cabinet from the wall?”
One Of The Young Men: “Why, you can’t do it yourself?” *laughter from all four men*
Me: “I’m sure I could but don’t want to risk damaging any of your things. I just need room to open up the cable jack in the wall and test it.”
(Still laughing, one of them helps move the TV cabinet out.)
Other Young Man: *whispering* “Coneja.”
(Directly translated, “rabbit.” However, I knew the term also is a derogatory slang term related to female anatomy.) The others join in, laughing, “Ay, coneja. Sí, coneja.”)
(The whispered jokes continue with more laughter while I open the cable jack, quickly find the problem (poorly attached connector was about to fall off), fasten a new connector and repair the jack, and turn the TV on.)
Me: “It works, see? Now can we move the TV cabinet back in place?”
One Of The Young Men: “Okay.” *turns to other men and whispers* “Qué coneja.” *what a “rabbit”*
(As I am leaving, I turn back to them:)
Me: *all in Spanish* “Have a nice evening and enjoy your cable!”
(Four shocked and mortified faces stared at me as I closed the door.)
Question of the Week
Tell us your story about a customer who couldn't understand the most simple concept.