Apoyo Loco

| Working | September 30, 2013

(I am a missionary. I am assigned to work with Spanish-speaking congregations all over Southern California. I have been speaking Spanish for 14 months, but have only been fluent for 10 months. My fellow missionary companion has been speaking it for about four months. It is an unspoken rule that you don’t make fun of each other’s Spanish if it’s your second language, because you used to be just as bad as whoever is speaking. This does not, however, mean that you don’t help the person out when they ask for it.)

Bishop: *in Spanish* “We need to make sure that our church’s members feel loved and supported. We need to support them, give them whatever support they need…”

(My companion leans over and whispers to me.)

Companion: “What’s with all the chicken?”

Me: “What?”

Companion: “He keeps saying something about needing chicken. Are we having a church dinner?”

(After a couple of seconds of listening, I lean over.)

Me: “‘Apoyo’ (ah-POI-o) means support. ‘Pollo’ (POI-yo) means chicken.”

Companion: “Okay, that makes much more sense than every member needing a chicken.”

1 Thumbs